2023年10月14日,国际少儿出版研讨会在成都举办。本次活动由新华文轩出版传媒股份有限公司主办,四川少年儿童出版社有限公司承办,生命树文化促进中心协办。本次研讨会主题为“图画书与文明互鉴”,邀请国内外知名插画家、作家、出版人、学者等专家分享经验和见解,探讨国际图画书创作和出版的理念、方法和趋势,以及图画书在不同文化背景下的交流和影响,以促进图画书领域的合作和创新,为少儿阅读和文化发展做出贡献。
这是天府书展首次邀请国际安徒生奖得主来蓉,举办国际少儿出版研讨会,进一步推动天府书展向国际型书展升级。四川新华出版发行集团党委委员、副总经理柯继铭,四川少年儿童出版社社长常青莅临活动现场。
国际安徒生奖插画奖得主,巴西插画家、作家、剧作家罗杰·米罗以“文化交融、图文结合和视觉叙事的秘密”为题,分享了如何通过图画书表达自己的文化身份,如何与不同的读者和文化进行对话,以及如何运用视觉语言创造独特的故事。
罗杰·米罗谈到:“巴西是一个文化多元化的国家,每个地方有其独特的自然特点和文化特点。巴西非常重视自然保护和文化传播。有的地方文化在逐渐消失,比如某个岛上的原住民文化,但大众并不了解,这也是世界文化遗产的一部分,我们愿意去将这些小众文化通过图画书的形式传递给所有儿童,通过这种方式来保护文化多样性。”
罗杰·米罗去过很多国家做展览,与不同文化背景的艺术家和读者进行交流,邀请当地小朋友自由作画,或者将不同文化背景的艺术家作品汇集在一起,向公众传播。“不同文化背景的创作者有其独特的表达方式和叙述方式。通过不同文化间的对话与交流,我们可以消除误解。”
谢琳・穆斯塔法・克莱迪(Shereen Mustapha Kreidieh)是出版人、黎巴嫩儿童图书委员会(IBBY 国际儿童读物联盟黎巴嫩国家分会)主席,也是 2018 年和 2024 年国际安徒生奖评委。她分享了阿拉伯世界的童书出版情况。
谢琳・穆斯塔法・克莱迪首先介绍了阿拉伯世界不同区域的市场发展情况。“发达的海湾国家,如科威特、伊拉克、巴林、阿曼、卡塔尔、沙特阿拉伯、阿联酋等会为图书的翻译、出版、大型书展提供资金支持,童书在这些发达国家有非常高的销量。包括黎巴嫩、叙利亚、巴勒斯坦、约旦在内的黎凡特区,在出版业占比不大,因为市场不大,但在这些国家也涌现出了世界知名的作家和插画家。黎巴嫩450万人口,出版社达到600家,在整个阿拉伯世界里面也具有非常重要的地位,不过发展受经济危机影响。约旦也在不断发展,现在在开发线上平台。摩洛哥、突尼斯、埃及等北非国家,在出版行业中是比较小的参与者,因为经济体量小,市场也相对较小。”
谢琳・穆斯塔法・克莱迪认为,阿拉伯世界的读者需要尊重文化、尊重传统的书籍,教孩子如何保护自己、如何照顾父母的书籍,教学书籍,以及伊斯兰相关的书籍等。谢琳・穆斯塔法・克莱迪展示了阿拉伯世界中一些获奖童书的封面,让大家从中感受阿拉伯世界的插画风格。“这些封面和世界上其他地方的童书封面看起来可能有点不一样。”谢琳・穆斯塔法・克莱迪说,“全世界的童书其实都是不太一样,从插画风格、文本风格到主题风格都不一样,因为面向的市场不一样……我想把欧洲图书市场的营销技巧用于阿拉伯世界,完全用不了。阿拉伯世界的图书市场,有自己的营销推广方式。”
作家、巴西文化部前执行秘书、昆丁儿童阅读中心创始人沃内•库尼亚•坎诺尼卡(Volnei Cunha Canônica)以“图画书故事创作的内在世界和外在世界”为题,分享了他的童书作品如何使用丰富的意象,引导儿童认识并感受自己的内心世界,重塑自己的感情世界。
沃内•库尼亚•坎诺尼卡认为,对少年儿童来说,图画书是想象力的延伸和具象化,图画书中的意象是儿童内心感情的延伸,可以通往细腻敏感的儿童内心世界。比如水龙头流出的水、跌落在地的水杯倾洒出的水、从地面溢出的水等不同的水流,都是内心感情延伸的意象,这一组意象共同构成了一个完整的情绪表达。
沃内·库尼亚·坎诺尼卡特别关注自己作品中不同的意象在儿童眼里代表着什么样的感情。“我相信图画书是不分国界的。我关注在不同文化、不同文明中感情的流淌,希望我的故事能让儿童更多感受到文化之间的碰撞。”
沃内·库尼亚·坎诺尼卡创办的昆丁儿童阅读中心组织了大量亲子阅读活动,在巴西很多城市都设立了工作坊和亲子阅读中心,还展开了许多国际合作,在葡语国家中培养新作家、新插画师。
第14届布拉迪斯拉发国际儿童图书展(BIB)“金苹果”奖得主,中国著名艺术家、绘本画家蔡皋,以“中国图画书创作的世界性价值”为题,结合自己的创作经历做了分享。
“文明确确实实是在互鉴的,不管你乐意不乐意,你说出口的话,你做出来的事,别人都会有反应,都会实现一种所谓“见证”。你有多丰富,别人就会见证你的丰富;你有多浅薄,别人就会见证你的浅薄。图画书也是如此。
蔡皋谈到,她早期的图画书创作选择了自己少年时代热爱的欧洲作品,《海的女儿》《李尔王》《馋嘴鬼》,算是和欧洲的对话,一种初始。“《海的女儿》引起了我对女性的思考,她对爱的态度,她作为一条人鱼对人类不灭的灵魂的追求,让我深深感动。人鱼是这样,我们作为人类也应该有终极的追求,有对灵魂的拷问和独立思考的能力,所以我喜欢《海的女儿》,继而到后来我就画了关于‘追问’的书,比如说《桃花源》《晒龙袍的六月六》《秋翁遇仙记》《宝儿》都是我童年的民间故事。”
蔡皋说,她画《桃花源》的过程也代表她从小到大的追问,“我应该做什么样的人,我去向哪里,这样的哲学思考每个人都会有,不仅有,而且会伴随我们终身,所以我要画《桃花源》。”蔡皋说,陶渊明不是隐士,而是至性、天真、热爱自然的人。“回到自然就是回到自己、回到童年,回到自己的源头,和源头的事物相处,才能找到自己的清澈,才找到人文环境的清澈。”
2024“国际安徒生奖”评委、文学博士、南京师范大学文学院教授谈凤霞以“图画书中的文化差异与共情”为题分享了对“战争与和平”主题绘本的研究,着重介绍了中日韩三国12位绘本作家携手的“回顾二战、祈愿和平”绘本共创项目。
“虽然母语不同,但在图画和文学中表达的感情和思想有许多共通之处。”谈凤霞说,“中韩日绘本艺术家在民族交往历史上有一定的亲缘,地域上有同处东亚的地缘,通过回顾战争历史和创伤或对战争的理性思考来表达共同的心缘,即尊重历史、和平共处、创造和谐的国际社会,这也是所有儿童文学对于现实社会充满良愿的介入。”
最后,国际儿童读物联盟前主席、中国出版协会常务理事、生命树文化促进中心理事长张明舟做了总结发言。“包括优质图画书在内的优质儿童文学的创作、出版和传播,是延续人类相通情感,形成共同价值,获得文化自信的同时保持开放包容态度,促进国际理解,弥合分歧,形成人类命运共同体意识的重要桥梁、纽带和载体,因此,儿童文学也是培养各国儿童文化自信和从小树立人类命运共同体意识最为重要的文学样式之一。图画书创作与少儿出版事业,是延续和创造人类新文明的重要书写方式。”